秋的三个版本

法国名诗人萨拉西(Athanase Vantchev de Thracy)把我的英文诗 AUTUMN (秋) 译成了法文。下面是这首诗的三个版本:







为一片落叶
困惑,长发的少年
悄悄收起
流浪了一整个夏天的
吉他
迷你裙里的




爱它
否则滚蛋
没有多少选择的
馀地


AUTUMN


puzzled by a falling leaf
he quietly put away
his guitar
and pictures of legs
in miniskirts



love it or leave it
What a choice



AUTOMNE



Intrigué par une feuille qui tombe
Il a tranquillement mis de côté
Sa guitare
Et des photos de jambes
Sous des minijupes



Aime-le ou quitte-le
Quel choix